白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)——杜甫《聞官軍收河南河北》

免費(fèi)領(lǐng)酒

本文由網(wǎng)友發(fā)表于貴州茅臺鎮(zhèn)
時間:2023/11/24 來源:貴州茅臺鎮(zhèn)官網(wǎng) 作者:杜甫

聞官軍收河南河北

唐 杜甫

劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。

卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。

白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。

即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。


1、聞:聽說。官軍:指唐朝軍隊(duì)。

2、劍外:劍門關(guān)以南,這里指四川。

3、薊北:泛指唐代幽州、薊州一帶,今河北北部地區(qū),是安史叛軍的根據(jù)地。

4、涕:眼淚。

5、卻看:回頭看。

6、妻子:妻子和孩子。

7、愁何在:哪還有一點(diǎn)的憂傷?愁已無影無蹤。

8、漫卷(juǎn)詩書喜欲狂:胡亂地卷起。是說杜甫已經(jīng)迫不及待地去整理行裝準(zhǔn)備回家鄉(xiāng)去了。

9、喜欲狂:高興得簡直要發(fā)狂。

10、放歌:放聲高歌。

11、須:應(yīng)當(dāng)?v酒:開懷痛飲。

12、青春:指春天的景物。作者想象春季還鄉(xiāng),旅途有宜人景色相伴。

13、作伴:與妻兒一同。

14、巫峽:長江三峽之一,因穿過巫山得名。

15、便:就的意思。

16、襄陽:今屬湖北。

17、洛陽:今屬河南,古代城池。


【譯文】

劍門關(guān)外,喜訊忽傳,官軍收復(fù)冀北一帶。高興之余,淚滿衣裳;赝拮觾号,也已一掃愁云,隨手卷起書,全家欣喜若狂。老夫想要縱酒高歌,結(jié)伴春光同回故鄉(xiāng)。我的心魂早已高飛,就從巴峽穿過巫峽,再到襄陽直奔洛陽。


【賞析】

寶應(yīng)元年冬,唐軍收復(fù)了洛陽和鄭州、汴州。安史之亂給國家和人民帶來巨大的災(zāi)難。當(dāng)這一天終于盼來時,竟激動得悲喜交加,喜極而泣。誦讀的基本節(jié)奏動型應(yīng)呈輕快型的。前四句由“忽傳”到“初聞”,再到“卻看”“漫卷”,幾個連續(xù)動作把驚喜的心情描繪得生龍活現(xiàn)。后四句通過想象,盡力描寫“喜欲狂”時的激動心情:不但要高歌痛飲,而且恨不得乘著大好春光馬上回到家鄉(xiāng),這從他一口氣列出的四個地名就能看出他的心早已沿著這一路線飛走了!

“劍外忽傳收薊北”,語句的起勢迅猛高亢,可以恰切地表現(xiàn)出捷報的突然。多年漂泊“劍外”,艱苦備嘗。如今“忽傳收薊北”,真如春雷乍響,山洪突發(fā),驚喜的洪流一下子沖開了郁積已久的情感閘門,噴薄而出,濤翻浪涌。這是驚喜的情感洪流涌起的第一個浪頭!俺趼劇本o承“忽傳”。“忽傳”表現(xiàn)捷報來得太突然,“涕淚滿衣裳”則以形傳神,表現(xiàn)突然傳來的捷報在“初聞”的一剎那所激發(fā)的感情波濤,這是喜極而悲、悲喜交集的逼真表現(xiàn)。然而回想八年來重重苦難的煎熬,又不禁悲從中來,無法壓抑?墒牵@一場浩劫終于像噩夢一般過去了,自己可以返回故鄉(xiāng)了,人們將開始新的生活了,于是又轉(zhuǎn)悲為喜,喜不自勝。這“初聞”捷報之時的心理變化、復(fù)雜感情,只用“涕淚滿衣裳”五個字作形象的描繪就足以概括這一切。第二聯(lián)以轉(zhuǎn)作承,落腳于“喜欲狂”,這是驚喜的情感洪流涌起的更高洪峰。“卻看妻子”“漫卷詩書”,這兩個連續(xù)性的動作帶有一定的因果關(guān)系。當(dāng)自己悲喜交集,“涕淚滿衣裳”之時,自然想到多年來同受苦難的妻子兒女!盎仡^看”這個動作極富意蘊(yùn),似乎想向家人說些什么,但又不知從何說起。其實(shí),無需說什么了,多年籠罩全家的愁云已不知跑到哪兒去了,親人們都不再是愁眉苦臉,而是笑逐顏開,喜氣洋洋。親人的喜反轉(zhuǎn)來增加了自己的喜,再也無心伏案了,隨手卷起詩書,大家同享勝利的歡樂!鞍兹辗鸥桧毧v酒,青春作伴好還鄉(xiāng)”一聯(lián),就“喜欲狂”作進(jìn)一步抒寫。“白日”,點(diǎn)出人已到了老年。老年人難得“放歌”,也不宜“縱酒”;如今既要“放歌”,還須“縱酒”,正是“喜欲狂”的具體表現(xiàn)。這句寫“狂”態(tài),下句則寫“狂”想!扒啻骸敝复杭,春天已經(jīng)來臨,在鳥語花香中與妻子兒女們“作伴”,正好“還鄉(xiāng)”。想到這里,又怎能不“喜欲狂”!尾聯(lián)寫“青春作伴好還鄉(xiāng)”的狂想鼓翼而飛,身在梓州,而彈指之間,心已回到故鄉(xiāng)。驚喜的感情洪流于洪峰迭起之后卷起連天高潮,全詩也至此結(jié)束。這一聯(lián),包涵四個地名!鞍蛵{”與“巫峽”,“襄陽”與“洛陽”,既各自對偶(句內(nèi)對),又前后對偶,形成工整的地名對;而用“即從”“便下”綰合,兩句緊連,一氣貫注,又是活潑流走的流水對。再加上“穿”“向”的動態(tài)與兩“峽”兩“陽”的重復(fù),文勢、音調(diào)迅急有如閃電,準(zhǔn)確地表現(xiàn)了想象的飛馳。試想,“巴峽”“巫峽”“襄陽”“洛陽”,這四個地方之間都是多么遙遠(yuǎn)的距離,而一用“即從”“穿”“便下”“向”貫串起來,就出現(xiàn)了“即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽”疾速飛馳的畫面,一個接一個地從眼前一閃而過。這里需要指出的是:既展示想象又描繪實(shí)境。從“巴峽”到“巫峽”,峽險而窄,舟行如梭,所以用“穿”;出“巫峽”到“襄陽”,順流急駛,所以用“下”;從“襄陽”到“洛陽”,已換陸路,所以用“向”,用字高度準(zhǔn)確。后代詩論家都極為推崇此詩,贊其為老杜“生平第一首快詩也”。

誦讀時也須抓住“快”的特點(diǎn),將快意和喜悅盡情地釋放宣泄出來。

【閱讀本文的也喜歡以下內(nèi)容】:

【聯(lián)系方式】
醬酒熱線
2019-9-9 09:09:19
酒廠服務(wù)熱線電話

   

      【酒廠直供價格表】

      2023年茅臺酒(飛天53度)、茅臺1935、茅臺王子酒、茅臺迎賓酒

      古壇老酒系列、美酒洞系列、古壇醬酒

      金醬系列、荷花酒、五星系列、肆拾玖坊、夜郎古酒

      國臺國標(biāo)系列、國臺十五年、釣魚臺系列

      懷莊之醉系列、懷莊大單品、無憂酒、酣客

      國吉祥系列、云漢春系列、黔國酒、省酒、多彩貴州酒